Esta canción tiene un hermoso significado para mí…
Gracias por permitirme escucharla.
A cambio:
Più che puoi.
Guarir non è possibile
la malattia di vivere,
sapessi com’è vera
questa cosa qui.
E se ti fa soffrire un pò
puniscila vivendola,
è l’unica maniera
sorprenderla così…
Più che puoi, più che puoi
afferra questo istante e stringi;
più che puoi, più che puoi
e non lasciare mai la presa;
c’è tutta l’emozione dentro che tu vuoi
di vivere la vita più che puoi.
You’ve got one chance, the gift to feel
love’s deepest pain you cannot heal
it shatters every memory that you
keep inside.
I tell you this because I know
protect what’s dear, don’t trade your soul
there’s nothing left around you
there’s no place left to go.
All you can, all you can
you gotta take this life and live it;
all you can, all you can
never let it go
there’s one thing in this life I understand, ooh.
Siamo noi, siamo noi
che abbiamo ancora voglia di stupire noi
siamo noi
che la teniamo sempre accesa
quest’ansia leggerissima che abbiamo pi
Cesar Vo: Parece que los que consideramos a esta canción casi como un himno somos mucho más de lo que pensaba. Acabo de pasar por tu rincón y te dejé un comentario. Nos volveremos a encontrar, seguramente.
… o sorprendas a la vida.
Bonita canción.
Preciosa la canción, Siworae. Un beso
V.
Bernard Louis: ¿Sorprenderla? No sé si estaré a la altura. Gracias por venir.
ElPoeta: Es muy, muy bella. Al menos a mí me conmueven ambas voces y la letra me toca muy de cerca.
Beso grande.
Siworae…
Esta canción tiene un hermoso significado para mí…
Gracias por permitirme escucharla.
A cambio:
Più che puoi.
Guarir non è possibile
la malattia di vivere,
sapessi com’è vera
questa cosa qui.
E se ti fa soffrire un pò
puniscila vivendola,
è l’unica maniera
sorprenderla così…
Più che puoi, più che puoi
afferra questo istante e stringi;
più che puoi, più che puoi
e non lasciare mai la presa;
c’è tutta l’emozione dentro che tu vuoi
di vivere la vita più che puoi.
You’ve got one chance, the gift to feel
love’s deepest pain you cannot heal
it shatters every memory that you
keep inside.
I tell you this because I know
protect what’s dear, don’t trade your soul
there’s nothing left around you
there’s no place left to go.
All you can, all you can
you gotta take this life and live it;
all you can, all you can
never let it go
there’s one thing in this life I understand, ooh.
Siamo noi, siamo noi
che abbiamo ancora voglia di stupire noi
siamo noi
che la teniamo sempre accesa
quest’ansia leggerissima che abbiamo pi
Celeste: Para mí también significa algo muy especial desde el primer día que la escuché. Gracias por dejar la letra.
Baccio
Siworae,
Que casualidad!
Esta cancion es casi un himno para mi, y ahora por esas cosas del destino la encuentro para mi sorpresa aqui…
Te invito a que leas esto que escribi inspirado en esa cancion
http://historiasdeuntranseunte.blogspot.com/2007/02/pi-che-puoi.html
Un Abrazo,
CV
Cesar Vo: Parece que los que consideramos a esta canción casi como un himno somos mucho más de lo que pensaba. Acabo de pasar por tu rincón y te dejé un comentario. Nos volveremos a encontrar, seguramente.